TM 33053
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1025_1
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) Αἰλι[α]νὸς Ἑ̣ρ̣μ̣ο̣ῦ̣ βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἑρ[μουπόλεως]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))2 δι̣α̣δ̣ό̣τ̣η̣ς̣noun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ[ιλ]ῶνreference to Φιλαι (TM Geo 1767: U01 - Philai) Α[ὐ]ρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195) Φιλ̣ά̣μ̣μ̣ω̣ν̣ι̣dat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195)
3 ἐ̣π̣ι̣μ̣ε̣λ̣η̣τ̣ῇ̣noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χαί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρ[μου]-reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
4 πόλειreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λίτραςnoun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") [......]NA of _ (no translation available) γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ρ̣έ̣[ως]noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λί(τραι)]noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
5 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧτέrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") λημ[α]τίσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσαι: infinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐ[τὰς]demonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") κά[σ]τ̣ρ[οι]ςnoun.pl.neut.dat of κάστρον ("castrum, military camp")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἄποχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄποχος (no translation available) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἐκδ[οῦ]ναιinfinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρ[ο]υnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred") γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχύρ[ου]noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with").punctuation (not present in the original) Π̣α̣ῦ̣ν̣ι̣ κ̣βnumeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Αἰλιανὸς διαδ[ό]τηςnoun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκεί[με]νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
9 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἴσ[ο]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴσον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σιλβ[ανὸς] σ̣ε̣σ̣η̣μ̣(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 Αὐρήλιος Φίλ[ι]ππος Ἑρμοῦ βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἑρμο[υ]-reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
11 πόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣α̣μ̣π̣ρ̣ο̣τ̣ά̣τ̣η̣ς̣adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμουπό[λεως]reference to ἡ ... Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
12 Αὐρηλίῳ Φιλάμμωνι ἐπιμελητῇnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰνδ(ικτίωνος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
13 ἔσχ[ον]verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ[οῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμουπόλειreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ξ[έστα]ςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τετρακοσ[ίους]numeral.pl.masc.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσ[α]ράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
15 λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") [ὀ]κτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀχαχύρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχύρου: noun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
16 χειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") [γ]ίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ξ(έσται)noun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440) κρ(έως)noun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ξηnumeral ξη (68) ἀχύρουnoun.sg.neut.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧτέrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ληματίσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσαι: infinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit")
18 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") Σοήνῃreference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) ὑ̣[πὲ]ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original)
19 Παῦνι κβnumeral κβ (22) Αὐρήλιος Φίλιππος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκεί-participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
20 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") διαδότηςnoun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)") σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος
21 Εὐδόξιος συμφωνεῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
22 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἴσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴσον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) Σιλβανὸς σ[εσημείωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
chr.wilck.422
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) Ε̣ὐ̣δ̣ό̣ξ̣[ιος]nom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) [Ἀθανασίου]gen, father's name, reference to Athanasios (TM Per 374194) [διαδότης]noun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σοήνηςreference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
2 Α[ὐρηλί]ῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195) Ἑ̣[ρμοῦ]gen, father's name, reference to Hermas (TM Per 374196) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 ἐπιμελητῇnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") χ[αί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλε[ι]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ρ̣έωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
5 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ἐφGAP of _ (no translation available) ᾧ[τ]έrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ληματίσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσαι: infinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit") [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπω̣ν̣noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄποχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄποχος (no translation available) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") ἐκδοῦν[αι]infinitive.aor.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χειρισμοῦnoun.sg.masc.gen of χειρισμός ("handling").punctuation (not present in the original) Αὐρ[ή]λιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) Εὐδόξιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμ(ενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 σ̣ε̣σημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰ]διόγραφονadjective.sg.neut.nom.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίως̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐλημάτισας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλημμάτισας: verb.2.sg.aor.ind.act of λημματίζω ("place to credit") Πα̣μούνιdat, person's name, reference to Pamounis (TM Per 374197) [.]ο̣ν̣τάρχῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐρκούσεωςreference to Ἐρκουσις (TM Geo 4229: U15 - Erkousis)
10 κ̣ρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λιτρ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίτρας: noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντ[ε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") λίτρα̣ς̣noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριακο-numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred"")
11 σ[ί]αςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred""),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧτέrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ληματ[ίσαι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσαι: infinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σοήνῃreference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)).punctuation (not present in the original)
12 Εὐδόξιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) [ἔσχ]ονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴσαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
13 [Σιλ]βανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 374193) σεσημ̣(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) Εὐδόξιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) Ἀθανασί[ου]gen, father's name, reference to Athanasios (TM Per 374194) β̣[ουλ]ε̣[υτὴς]noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
15 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") διαδότηςnoun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)") Σ[ο]ήν̣η̣ς̣reference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195)
16 Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 374195) Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 374196) βουλευ[τ]ης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλευτῇ: noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
17 ἐπιμελετης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητῇ: noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") ἑβδο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
19 μήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") καὶcoordinator of καί ("and") κρ̣έωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") [ἑκ]ατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβδο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
20 μήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουverb.3.sg.impf.ind.act of ἀχυρόω ("chaff, bran, husks") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τρισχει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand"")
21 λίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι (""three thousand""),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧτέrelative.sg.neut.dat of ὅστε ("who") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ληματίσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λημματίσαι: infinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") Σοήνῃreference to Σοηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) καὶcoordinator of καί ("and") δοῦ-infinitive.aor.act of δίδωμι (""give"")
22 ναίinfinitive.aor.act of δίδωμι (""give"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄποχαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄποχος (no translation available) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Εὐδόξιοςnom, person's name, reference to Eudoxios (TM Per 374192) σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
23 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") κο̣ρ-NA of _ ("no translation available")
24 [......]NA of _ ("no translation available") οἴ[ν]ουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ξεστα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ξέστας: noun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original)
25 [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ᾧτέ]relative.sg.neut.dat of ὅστε ("who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λημμα]τίσαιinfinitive.aor.act of λημματίζω ("place to credit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place").punctuation (not present in the original)
26 [ἔσχον]verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἴ]σονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 374193) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)