TM 11302
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.graux.3.30col10
1 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνδnumeral τνδ (354) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Δείωιdat, person's name, reference to Dios (TM Per 199912) καὶcoordinator of καί ("and") Σαβείνωιdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 36293) δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") τραπεζιτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίταις: noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγρα(μμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημόσι-adjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος (""public"")
3 οιadjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος (""public"") κτηνοτρόφοιadjective.pl.masc.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) διὰpreposition διά ("through, because of") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 389906) ἀποσυσταθέν-participle.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"")
4 τοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι (""appoint a representative"") ·punctuation (not present in the original) ἀπέχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶν ⟦@^inline^αμων@υ̣μων⟧personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπισταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") {τε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Πτολε-gen, reference to Ptolemaios (TM Per 34827)
5 μαίουgen, reference to Ptolemaios (TM Per 34827) βασιλ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") δια<δε>χομ(ένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καὶcoordinator of καί ("and") <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρα(τηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 Θεμίστουreference to ἡ Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πολ(έμωνος)reference to ἡ ... Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐδηλώθη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδηλώθημεν: verb.1.pl.aor.ind.pass of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
7 σαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδηλώθημεν: verb.1.pl.aor.ind.pass of δηλόω (""make visible or manifest, show"") καταγειοχέναιinfinitive.pf.act of καταγίιχομαι ("lead down") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θησαυρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ὅρμουςnoun.pl.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") ἀπεργασίαςnoun.pl.fem.acc of ἀπεργασία ("finishing off") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
9 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ρnumeral ρ (100) (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπnumeral υπ (480),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμ[ὰ]ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρια-numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred"")
10 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι (""three hundred"") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") τεσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") οβολος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβολὸν: noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνδnumeral τνδ (354) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") το̣υ̣ ⟦τω̣ν̣*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 ἐπισταλματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάλματι: noun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order").punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 389907) Πτολλίωνοςgen, father's name, reference to Ptollion (TM Per 392798) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) Ὀννῶ-nom, reference to Onnophris (TM Per 389908)
12 φριςnom, reference to Onnophris (TM Per 389908) Μένδητοςgen, person's name, reference to Mendes (TM Per 389919) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 389909) Μένδητοςgen, person's name, reference to Mendes (TM Per 389919) καὶcoordinator of καί ("and") Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 389911) ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 389911)
13 Ἀγχώφεωςgen, father's name, reference to Anchophis (TM Per 392799) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Λ̣ά̣ροςnom, person's name, reference to Laros (TM Per 389912) Πετερμούθεωςgen, father's name, reference to Petermouthis (TM Per 392800) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 389914) Πενεου-gen, reference to Peneoueris (TM Per 392802)
14 ήρεωςgen, reference to Peneoueris (TM Per 392802) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 389915) Πάτρωνοςgen, father's name, reference to Patron (TM Per 392803) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖ<ο>ςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 389916) Μένδητοςgen, person's name, reference to Mendes (TM Per 389919) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original)
15 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 389917) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 392804) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) Πετσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 389918) Πεκύσεωςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 392805) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) Μένδητος*gen, person's name, reference to Mendes (TM Per 389919) ἀδελ-noun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"")
16 φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός (""brother"") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) Πετσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 389920) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 392806) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 389921) Πετεμούνεωςgen, father's name, reference to Peteamounis (TM Per 392807) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
17 Πεεβαῦςnom, person's name, reference to Pebaus (TM Per 389922) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 392808) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) Παλβαῦιςnom, person's name, reference to Palbauis (TM Per 389923) Σαταβοῦτιςnom, father's name, reference to Satabous (TM Per 392809) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 389924) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 392810)
18 (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") π(ροκείμεναι)participle.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Αὐτ[ο]κράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου
19 Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς Μ[ε]χεὶρ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 389906) ἀποσυσταθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀποσυνίστημι ("appoint a representative") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
20 προγεγρα(μμένων)participle.pl.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσιοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") κτηνο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτηνοτρόφων: adjective.pl.neut.gen.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") τ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") απεχομ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δημ(οσίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τραπ(εζιτῶν)noun.pl.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
21 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακοσείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τριακοσίας: numeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") τέσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες (""four"")
28 σαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες (""four"") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνδnumeral τνδ (354) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)