TM 10170
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.frisk.1_28
1 Σαβείνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 36293) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner") δημοσίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") τραπεζίταιςnoun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker").punctuation (not present in the original)2 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") δημόσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος ("public") κτηνοτρόφοιadjective.pl.masc.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακλήου ἀποσυσταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι ("appoint a representative") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
3 ἐπισταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of ἐπιστέλλω ("send to") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Πτολεμαίου βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γραμματέωςnoun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary") Πολέμωνοςreference to Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") διαδεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατηγίανnoun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") μερίδωνnoun.pl.fem.gen of μερίς ("district") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
4 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐδηλώθημενverb.1.pl.aor.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show") καταγειοχέναιinfinitive.pf.act of καταγίιχομαι ("lead down") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ιζnumeral ιζ (17) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἀπεργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπεργασία ("finishing off") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") υοεnumeral υοε (475) δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ριθnumeral ριθ (119) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
5 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Γωβnumeral Γωβ (3802) διώβολονnoun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) δραχμῶν?noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δπ (480),punctuation (not present in the original) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") φοδnumeral φοδ (574) ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Δτοζnumeral Δτοζ (4377) ἡμιωβέλιονnoun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)").punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
6 Τεπτύνεωςreference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ·punctuation (not present in the original) Θέων Εὐτύχου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") κζnumeral κζ (27) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Παντώνυμος Ζωίλου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Ἥρων ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιδnumeral ιδ (14) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
7 Πρωτᾶς Πρωτᾶ πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβnumeral ἀρτάβ (no translation available) ?NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Φ[.]τωρNA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ὀρσεὺς καὶcoordinator of καί ("and") Τούρβων πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ϛnumeral ϛ (6) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Μεσοῆρις
8 Ἥρωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") λnumeral λ (30) 1/2numeral ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Δω[.]ςNA of _ (no translation available) Ὀρσενούφεως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβ…NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Ἥρων Ἁτρείους πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Κρονίων
9 Ἁρεώτου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") βNA of _ (21) [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) [....]NA of _ (no translation available) Ὀρσενούφεως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Πααῖπις Κρονίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ηnumeral η (8) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
10 Ἁρπαη[..]ςNA of _ (no translation available) Α[..]NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Σύρος Ὀρσενούφεως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ὀννῶφρις Ἥρωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") καnumeral κα (21) γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original)
11 Ἡρώδης Ἀχιλλέως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") κnumeral κ ("with snaky locks") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Πακῆβκις καὶcoordinator of καί ("and") Κρονίων πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Κρονίων Ο[.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσε[.]NA of _ (no translation available)
12 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Θε[....]NA of _ (no translation available) Νεφερῶτος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Ἁρεώτης Κρονίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") κβnumeral κβ (22) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
13 Εὐδαίμων Σαραπίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Κρονίων Ἡρακλᾶ πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") λαnumeral λα ("intensive") γ´numeral γ´ (1/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Εὐδαίμων ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβ…NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
14 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ἀφροδᾶς Ἀφροδισίου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ἄρειος Κρονίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ἥρων Κρονίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιηnumeral ιη (18) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
15 Ὀρσεὺς Ἡρακλείου καὶcoordinator of καί ("and") Νεῖλος Μεσοήρεως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") θnumeral θ (9) 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Σαραπᾶς Χαιρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") Μεσοῆρις Πετ[..]NA of _ (no translation available)
16 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) Πρωτᾶς Σαραπᾶ πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Ἁτρῆς ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) [....]ωνNA of _ (no translation available) Εὐτύχου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original)
17 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) Πρωτᾶς Ὀρσενούφεως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Ἡρακλῆς Ἥρωνος καὶcoordinator of καί ("and") Πρωτᾶς Ἁτρείους πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") καnumeral κα (21) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
18 Ἡρακλῆς Σαρα…NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Καμῆς Διάκονος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) Ἥρων Πασίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original) Ὀρσενοῦφις Ὀρσενούφεως
19 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Πρωτᾶς Ἀρητίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") κδnumeral κδ (24) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Πρωτᾶς Κούιτος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") βnumeral β (2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Σατορνεῖλος
20 Τυράννου καὶcoordinator of καί ("and") Πακῆβκις πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Σογῆρις καὶcoordinator of καί ("and") Φασῶς πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Ἡρώδης Πτολεμαίου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ζnumeral ζ (7) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
21 Ὀρσενοῦφις Φαήσεως καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσεου[.....]NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εnumeral ε (5) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) κδ´numeral κδ´ (1/24) NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Ἡρακλῆς Εὐτύχου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιβnumeral ιβ (12) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) Πατὴ Πωλίωνος
22 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4) 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3).punctuation (not present in the original) Σαραπίων Πωλίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ζnumeral ζ (7) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") βnumeral β (2) κδ´numeral κδ´ (1/24).punctuation (not present in the original) Ἁρφαῆσις Ἡρακ…NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλῆς Ἡρακλᾶ πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3).punctuation (not present in the original)
23 Λεωνίδης Χράτου καὶcoordinator of καί ("and") Τεσενοῦφις Πετεσω…NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ηnumeral η (8) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Θ[..]σαραπᾶςNA of _ (no translation available) Σαραπᾶ καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλᾶς πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") αnumeral α ("to be moistened") 1/2noun.sg of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) η´numeral η´ (1/8),punctuation (not present in the original)
24 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Κρονίων Κυδέως πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Ἐπ[...]οςNA of _ (no translation available) Σώτου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Διογένης Ἥρωνος καὶcoordinator of καί ("and")
25 Ἁρποκρα…NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line η´numeral η´ (1/8).punctuation (not present in the original) Ἡρακλῆς Ἥρωνος καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρεώτης Ἡρακλήου πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") 1/2noun.sg.nom of ?́2 (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line 1/3numeral ?́3 (1/31/21/3) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Πακῆβκις Ποτήρεως
26 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρ[...]απατω…NA of _ (no translation available) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Κρονίων Μεσοήρεως καὶcoordinator of καί ("and") Κρονίων Ἥρωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ἡρακ…NA of _ (no translation available) Κρονίωνος πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") γnumeral γ ("three, third, thrice") ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
27 Κέρκηreference to Κερκη (TM Geo 1049: L01 - Kerke (Girza)) ·punctuation (not present in the original) Ὀρο[.]NA of _ (no translation available) Τασύπις πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4) κδ´numeral κδ´ (1/24),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") προκείμεναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐπιστάλματιnoun.sg.neut.dat of ἐπίσταλμα ("official order").punctuation (not present in the original)
28 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") δημόσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος ("public") κτηνοτρόφοιadjective.pl.masc.nom.pos of κτηνοτρόφος ("donkey driver") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακλήου ἀποσυσταθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἀποσυνίστημι ("appoint a representative") ἀπέχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)"),punctuation (not present in the original) αἵrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") εἰσιverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") NA of _ ("no translation available")
29 NA of _ ("no translation available") noun.pl.fem.nom of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
29 δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή (""drachme (weight or money)"") numeral.pl.fem.nom of τετρακισχίλιοι (""four thousand"")
29 τετρακισχίλιαιnumeral.pl.fem.nom of τετρακισχίλιοι (""four thousand"") τριακόσιαιnumeral.pl.fem.nom of τριακόσιοι ("three hundred") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") ἡμιωβέλιονnoun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)").punctuation (not present in the original)
30 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)